Ver la Versión Completa : Uso de idiomas nativos como codigo cifrado
Agalariept
11-Sep-2007, 14:20
considerando que tenemos una gran cantidad de idiomas que solo son usados por algunos grupos pequeños en nuestro territorio. No existe la posibilidad de ver si alguno de ellos tiene las facilidades que tiene el navaho para crear un sistema de clave parlantes barato y dificil de desencriptar. Ademas de convinarlos con sistemas de comunicaciones modernos con saltos de frecuencia y encriptamiento, si es que alguno de los mas de 100 idomas usados en el peru reune las condiciones linguisticas para ser usado como una clave o para que sea la base de un sistema de comunicacion militar.
Jeje te gustó la película "Códigos de guerra" no?
Agalariept
11-Sep-2007, 15:03
Jeje te gustó la película "Códigos de guerra" no?
A decir verdad no me gusto, me parecio muy llena de esa grandilocuencia yanqui para resaltar sus cosas, un producto para su autoconsumo. no se le puede negar que tiene esa impecable factura de las producciones de hollywood, mantiene un buen ritmo que se pierde por ratos en esos salto temporales que joe enders tiene un poco que le hacen perder solides. No puedo criticar la fotografia mas yo prefiero la de los Padres de la bandera. No seria malo señalar que las mejores vistas son los paneos de las toma de saipan. Por otro lado N. Cage me parecio muy forsado en su papel del marine joe enders, un poco sobre actuado su papel de duro creo que en esta no es la mejor de jhon woo. mas parece una de esas peliculas echas por encargo con su carga emocional para buscar la integracion entre las distintas etnia que componen la union americana. Son un poco traidos de los pelos esos dialogos racistas con referencia a la lucha entre indios y vaqueros. Cristian slater me parecio adecuado en su papel , pero fuera del tipo de papeles comunes en el. La pelicula se deja ver pero no merece mas que eso. Para complementar el comentario debo decir que yo no soy de los que aprenden historia en las peliculas americanas. Eso lo lei en un articulo referente a los clave parlantes cuando se desclasifico la informacion al respecto. Mucho antes de la mencionada pelicula.
Wolfman
12-Sep-2007, 13:10
Enpesemos sifrando el kasteyano de halgunos ...
Ke vruto jaja
http://i231.photobucket.com/albums/ee312/wolfman_peru/marihuana.jpg
:mrgreen:
Veltro_28
12-Sep-2007, 16:47
Si algunos foristas hablan como escriben, no nos descifran ni con un traductor de ferengi. Period
Veltro
Agalariept
12-Sep-2007, 17:10
Si algunos foristas hablan como escriben, no nos descifran ni con un traductor de ferengi. Period
Veltro
Disculpa no sabia que eras el clon de marta hildebrant, pero para que seas igual que ella te falta ser mas testosterona y encanto.
Veltro_28
12-Sep-2007, 21:28
Tranquilidad.
Como doña Martha, intelectualmente, claro, quien no lo anhela, aunque personalmente me quedo con Denegri.
No quise tocar carne con la bromilla. Mis disculpas a los que se sientan ofendidos.
Veltro
kamus2000
27-Sep-2007, 21:15
Bromas aparte...considero un tema de interes lo propuesto rjaviersc,no hay que olvidar que en el ejercito sobre todo hay elementos que son quechua-hablantes y ni que decir los que son de la selva y provienen de alguna tribu etnica.Osea en pleno siglo XXI, las telecomunicaciones cumplen un papel importante en la guerra moderna y contar con un sistema que dificulte la interceptación x parte del enemigo,nos proporcionaria una ventaja a tomar en cuenta.
Un ejemplo....los jugadores de la selección paraguaya de fútbol, en la cancha se entienden en guaraní y literalmente "dejan pagando" a sus oponentes que no entienden absolotamente nada.
Es un buen punto el de rjaviersc.
Charlie
27-Sep-2007, 23:51
La diferencia es que todos los Paraguayos hablan Guarani, en cambio aca solo una parte es quechua-hablante.
salud:mrgreen:
Invitado
28-Sep-2007, 13:46
¿Y si usamos señales de humo o tambores?
kamus2000
28-Sep-2007, 13:55
Pero no es necesario que todo el personal militar tenga conocimiento de tal o cual idioma,simplemente serian los operadores de radios y comunicaciones.
Y ojo tenemos muchos dialectos nativos principalmente en la selva....y creo que es de ahi donde de deberia basar,para la elaboracion del código.
Mikejump
28-Sep-2007, 14:19
Hola.
El ejercito ya estaba tomando algunas acciones sobre el particular, principalmente con quechua, sin embargo igual este deberìa contar con un codigo para dificultar aun mas el cifrado del mensaje.:-?
Saludos.
Hola.
El ejercito ya estaba tomando algunas acciones sobre el particular, principalmente con quechua, sin embargo igual este deberìa contar con un codigo para dificultar aun mas el cifrado del mensaje.:-?
Saludos.
no creo que sea muy seguro el Quechua, dado que es una lengua difundida desde colombia hasta el norte de Chile y Argentina, y aun hay mucha gente descediente de dicha etnia que habla dicho lenguaje...distinto era el caso de los navajos que era una lengua restrinjida solo a territorio norteamericano...
ahora, en latinoamerica, con que cada uno hable su dialecto ya eso basta, porque el español "Peruano" del "Chileno" o del "Argentino" , solo con usar modismos nadie se enterderia...:mrgreen::mrgreen:
chapalele
28-Sep-2007, 17:15
holanda , que talca, ********??
chaolimbam8)elo.
kamus2000
29-Sep-2007, 22:10
no creo que sea muy seguro el Quechua, dado que es una lengua difundida desde colombia hasta el norte de Chile y Argentina, y aun hay mucha gente descediente de dicha etnia que habla dicho lenguaje...distinto era el caso de los navajos que era una lengua restrinjida solo a territorio norteamericano...
ahora, en latinoamerica, con que cada uno hable su dialecto ya eso basta, porque el español "Peruano" del "Chileno" o del "Argentino" , solo con usar modismos nadie se enterderia...:mrgreen::mrgreen:
Por eso mi propuesta era la de usar algún dialecto usado en la ceja de selva,de alguna tribu amazonica.
Wolfman
30-Sep-2007, 03:59
Si es muy acertada la sugerencia de Javier. Yo preferiría un dialecto amazónico (etnias muy pequeñas y aisladas), serviría para financiar además muchas investigaciones antropológicas que beneficiarían su integración a la modernidad, aunque para efectos prácticos quizá se debería empezar con una codificación del quechua.
Recuerdo que en las Malvinas los británicos con apoyo norteamericano interceptaban las comunicaciones argentinas y descifraban sus códigos. En ocasiones. los pilotos se comunicaron con su base apelando al "lunfardo" porteño, confundiendo por momentos a los british.
Que decís che ... esa mina mete quilombo ... :mrgreen:
.
.
sicoseado
30-Sep-2007, 11:31
En el libro sobre el conflicto del Falso Paquisha del Teniente Coronel Hidalgo Morey se menciona que un gral. Salhuana de la Quinta Región Militar utilizó el quechua en sus comunicaciones por radio con otro general (no recuerdo si de Lima o del propio teatro de operaciones) que también entendía el quechua, y que los ecuatorianos no supieron descifrarlo.
Asimismo he oído decir a mis abuelos que durante la SGM los yanquis llegaron a usar también el quechua para ciertas transmisiones, no sé si alguno de uds. tendrá alguna referencia que me pueda confirmar este dato.
En cuanto al uso de tambores, creo recordar que en el libro "Tiwinza con Z" se refiere el uso del tam-tam o xilófono propio de las tribus amazónicas durante el conflicto del Cenepa, así como el empleo de chasquis, dado el dominio de las comunicaciones por radio que tenían las FFAA ecuatorianas.
Saludos desde Lima
Mikejump
05-Oct-2007, 17:04
aha saquemos cuentas.
Primero el contrincante tendria que tener YA personal preparado para la traduccion del quechua.
Segundo habria que separar cuales son los mensajes que requieren ser descifrados, y esto que las operaciones duraran a lo mas 4-5 dias.
Estos aparte de ser hablados en quechua serian cifrados dificultando en forma geometrica la tarea de desacifrado por parte de un enemigo que no dispone de las claves.
Saludos
en la doctrina del ejercito esta previsto el empleo de personal nativo con facilidades lingüísticas, sin embargo la tecnología actual de los sistemas de comunicaciones y de guerra electrónica, obligan el empleo de equipos con capacidad de codificación y salto de frecuencia a fin de evitar el jaming, por lo que la tendencia actual es a la transmisión de mensajes mediante terminales tácticos o computadoras de campaña y a la reduccion de de la transmisión en fonia ya que estos últimos son mas susceptibles a las mage y come del enemigo asi hablen el idioma que hablen.
La escuela de verano de los estados unidos,utilizo amauesha para comunicaciones en vietnam.En cuanto a su uso en este aspecto estrategico es immejorable,pero 50/50 ,codigo cifrado/uso comun,para q funcione bien.
JANNOBER
21-Apr-2008, 19:43
Dejemos en claro que el quechua es un idioma nativo peruano y que chile, bolivia y parte de argentina hablan aymara, lo malo es que este ultimo ya se esta perdiendo, no es asi con el quechua, ya que nuestro ejercito lo utiliza en las ceremonias de izamiento de la bandera, cuando se entona el himno nacional en la plaza del cusco, esto lo instauro el actual comandante general del ejercito cuando fue jefe de esa brigada. el general donayre en sus discursos lo utiliza y seria una buena forma de comunicacion sin dejar de lado todos los sistemas de cifrado y encriptado. Una vez participe en un ejercicio con mienbros del ejercito de paraguay y todas sus comunicaciones las realizaban en guarany claro que para ellos es su segundo idioma.
Kausachum Piruw!!!!!!!!!!!
BladeLord
15-May-2008, 22:03
Solucion... Usar lenguajes aguarunas...
No, mejor usamos la rica "jeringa" y podemos traer a Melcochita como instructor...
Saludos.... no lo lean
specialoperator
14-Jun-2008, 21:35
En los últimos 20 años, las comunicaciones militares han evolucionado en forma rapidísima, con el desarrollo de equipos con salto en frecuencia y cifrado de voz, que hacen casi imposible su interceptación, por lo que volver a emplear lenguajes nativos, como los empleados por Estados Unidos en la II GM, estimo que hoy no son necesarios.
Saludos.
THE_ROOKIE
15-Jun-2008, 10:40
En los últimos 20 años, las comunicaciones militares han evolucionado en forma rapidísima, con el desarrollo de equipos con salto en frecuencia y cifrado de voz, que hacen casi imposible su interceptación, por lo que volver a emplear lenguajes nativos, como los empleados por Estados Unidos en la II GM, estimo que hoy no son necesarios.
Saludos.
Discrepo...
BC19Delta92
15-Jun-2008, 13:01
En los últimos 20 años, las comunicaciones militares han evolucionado en forma rapidísima, con el desarrollo de equipos con salto en frecuencia y cifrado de voz, que hacen casi imposible su interceptación, por lo que volver a emplear lenguajes nativos, como los empleados por Estados Unidos en la II GM, estimo que hoy no son necesarios.
Saludos.
yo tambien discrepo mi querido SO
Porque tambien existen equipos decodificadores y desencriptadores.
specialoperator
15-Jun-2008, 14:17
yo tambien discrepo mi querido SO
Porque tambien existen equipos decodificadores y desencriptadores.
Discrepo...
Estimados BC19Delta92 y The_Rookie:
Que agradable encontrarme nuevamente en el foro con tan extraordinarios miembros.
El primer gran problema de la guerra electrónica es interceptar, lo cual en ausencia de protocolos de saltos en frecuencia, que programa y entrega el fabricante de los equipos de comunicaciones, es un problema de difícil solución. Debemos agregar que un principio básico de las comunicaciones es una emisión muy breve, usando equipos con salto en frecuencia, encriptaods y con codificador de voz. El tiempo en el espectro es breve y por lo tanto dificil de interceptar. A lo anterior agregamos una información con aplicación de códigos convenidos sencillos, pero también dificiles de decodificar.
Además, las capacidades de guerra electrónica actuales, permiten saturar el espectro, con lo cual podemos esperar que ninguna información llegará a destino.
A continuación, una vez interceptada una emisión, con los problemas que ello significa, es probable que se pueda decodificar y desencriptar, con un esfuerzo de inteligencia y equipamiento no menor.
Lo anterior es posible durante la paz, en donde el tiempo es ilimitado. El actual ritmo de combate o tempo de ejércitos modernos, no permite operativamente las acciones mencionadas, ya que mientras uno trabaja en la interceptación, determinar protocolo de salto en frecuencia, desencriptar y decodificar la voz, la información ya no sirve porque ha perdido vigencia.
Podemos determinar en la guerra moderna, el aporte de una lengua nativa, podría tener una incidencia de un 5%-10% en el problema total de comunicaciones.
Ahora, en ausencia de equipos de comunicaciones actuales (salto en frecuencia/ encriptación), bienvenidos los nativoparlantes!
Hoy para combatir hay que correr!!!!!
Saludos.
BC19Delta92
15-Jun-2008, 15:29
Entonces y ya que me das la razon, es valido el uso de lenguajes nativos para minimizar la interceptacion clara de mensajes en una guerra.
Ahora yo quisiera saber algo.
Cuantos idiomas nativos existian en Japon de la SGM?
Cuantos idiomas nativos existian en EEUU de la SGM?
Cuantos idiomas nativos existen en Chile de la era actual?
Cuantos idiomas nativos existen en Perú de ¡la era actual?.
Saludos,
specialoperator
15-Jun-2008, 15:53
En Chile las lenguas aun no extintas son:
Aimará, quechua, mapuche, kaweshar y rapa nui.
Se que Perú tiene mas de 40, de las cuales no conozco cuales aún se usan. Igualmente coinciden el aimará y el quechua.
Saludos,
SO.
BC19Delta92
15-Jun-2008, 15:57
En el Perú la cantidad es indeterminada ya que aun existen aldeas no contactadas.
Un abrazo.
Leadership2021
12-Jul-2008, 03:28
En el Perú la cantidad es indeterminada ya que aun existen aldeas no contactadas.
Un abrazo.
De hecho seria bueno y estrategico el tener un sistema de claves en quechua y otras lenguas locales de la selva. Solo los operadores necesitan conocer esto y de ahi lo pasan oral a las tropas.
Pero q hay de los equipos de comunicacion mismos q usa el Peru?
Es decir los equipos de radio? Q tan buenos son? Q tan viejos son?
Q tan faciles de interceptar o de cifrar son estos?
Dependen de antenas? Y si se bajan las centrales donde estan las antenas? Se termino la comunicacion?
y como diria nuestro Melcochita... No Escuchen!
Saludos,
|
vBulletin® v3.8.2, Derechos de autor ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd. Traducido por mcloud - vBhispano.com